Івент-агентство чи івент-агенція: як правильно?

Поділіться своєю любов'ю

Що означає термін «івент-агентство»?

Термін «івент-агентство» широко використовується в Україні та багатьох інших країнах для позначення компанії, що займається організацією подій. Це запозичення від англійського event agency, де event означає «подія», а agency – «агентство, представництво». Саме тому словосполучення «івент-агентство» стало звичним у сфері організації заходів.

«Івент-агенція» – чи є це правильним варіантом?

Слово «агенція» також походить від англійського agency, проте в українській мові воно є менш поширеним порівняно з «агентством». Наприклад, у діловій термінології частіше вживають «туристичне агентство», «рекламне агентство», хоча «агенція» теж зустрічається (наприклад, «інформаційна агенція»).

Відповідно, «івент-агентство» є більш звичним для ринку івент-індустрії в Україні, тоді як «івент-агенція» – рідше вживаний, але також можливий варіант.

Івент-агентство чи івент-агенція: як правильно?

Який варіант вживати у професійній сфері?

В івент-індустрії термін «івент-агентство» вживається набагато частіше для агентства подій. Це пояснюється тим, що компанії з організації заходів орієнтуються на міжнародні стандарти та використовують більш звичну бізнес-термінологію.

Аргументи на користь «івент-агентства»:

Популярність терміну – більшість компаній використовують саме цей варіант.
Логічність – відповідає загальноприйнятій діловій термінології.
Зв’язок із міжнародною лексикою – співзвучне з англійським event agency.

Аргументи на користь «івент-агенції»:

Українізований варіант – ближчий до літературної мови.
Використовується у деяких сферах – наприклад, «інформаційна агенція» або «соціологічна агенція».

Party Time пропонує організацію всіх видів івентів:

Івент агентство чи івент агенція: як правильно?

Висновок

Обидва варіанти можливі, але у професійній сфері організації заходів термін «івент агентство» використовується частіше і є більш звичним для бізнесу. Якщо ви хочете зробити правильний вибір для свого бренду або ділового спілкування, краще використовувати саме «івент-агентство».

Втім, якщо ви орієнтуєтесь на українізацію мови і хочете підкреслити оригінальність, «івент-агенція» теж може бути прийнятним варіантом.